Die währende Zeit
Die währende Zeit
  • Išparduota
At the beginning of The Long Time, Donald Berger's dazzling collection, he tells us "There isn't anything / planned, the whole day just sort of / swings off into the shadow over there, / swings off to the right over there / next to the picture of the farm." In other words, nothing is prearranged. We're just swinging off into space, but are immediately drawn in by "the picture of the farm". Berger's cosmic spaces and "long times" have a way of abruptly, breathtakingly concentrating themselves in…
0
  • Autorius: Donald Berger
  • Leidėjas:
  • Metai: 2015
  • Puslapiai: 167
  • ISBN-10: 3835316001
  • ISBN-13: 9783835316003
  • Formatas: 14.6 x 22.8 x 2 cm, kieti viršeliai
  • Kalba: Anglų, Vokiečių

Die währende Zeit | Donald Berger | knygos.lt

Atsiliepimai

(2.67 Goodreads įvertinimas)

Aprašymas

At the beginning of The Long Time, Donald Berger's dazzling collection, he tells us "There isn't anything / planned, the whole day just sort of / swings off into the shadow over there, / swings off to the right over there / next to the picture of the farm." In other words, nothing is prearranged. We're just swinging off into space, but are immediately drawn in by "the picture of the farm". Berger's cosmic spaces and "long times" have a way of abruptly, breathtakingly concentrating themselves in a single, exclamatory revelation.

»Am Anfang von Die währende Zeit, der überwältigenden Gedichtsammlung von Donald Berger, sagt er uns: »Ger nichts ist / geplant, der ganze Tag schaukelt gewissermaßen nur fort / in den Schatten dor drüben, / schaukelt fort nach rechts dort drüben / neben das Bild des Bauernhofs.« Mit anderen Worten: Nichts ist vorab zurechtgelegt. Wir schaulken lediglich fort in den Raum, sind aber sofort eingenommen vom »Bild des Bauernhofs«. Bergers kosmische Räume un »währende Zeiten« haben eine Art, sich selbst urplötzlich und atemberaubend in einer einzigen, exklamatorischen Offenbarung zu konzentrieren.«

--John Ashbery
Išparduota

Turi egzempliorių? Parduok!


At the beginning of The Long Time, Donald Berger's dazzling collection, he tells us "There isn't anything / planned, the whole day just sort of / swings off into the shadow over there, / swings off to the right over there / next to the picture of the farm." In other words, nothing is prearranged. We're just swinging off into space, but are immediately drawn in by "the picture of the farm". Berger's cosmic spaces and "long times" have a way of abruptly, breathtakingly concentrating themselves in a single, exclamatory revelation.

»Am Anfang von Die währende Zeit, der überwältigenden Gedichtsammlung von Donald Berger, sagt er uns: »Ger nichts ist / geplant, der ganze Tag schaukelt gewissermaßen nur fort / in den Schatten dor drüben, / schaukelt fort nach rechts dort drüben / neben das Bild des Bauernhofs.« Mit anderen Worten: Nichts ist vorab zurechtgelegt. Wir schaulken lediglich fort in den Raum, sind aber sofort eingenommen vom »Bild des Bauernhofs«. Bergers kosmische Räume un »währende Zeiten« haben eine Art, sich selbst urplötzlich und atemberaubend in einer einzigen, exklamatorischen Offenbarung zu konzentrieren.«

--John Ashbery

Atsiliepimai

  • Atsiliepimų nėra
0 pirkėjai įvertino šią prekę.
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%